lunes, julio 23, 2007

Narraciones de la Mística Urbana XXIII


Acknowledge

Creo no has entendido nada. Nos peleamos por una superficialidad, inherente a nuestra realidad. Piensas que juego contigo, olvidas que te amo y sobrepones tu ego. No has entendido nada. Love is gone? A veces pienso que olvidaste que soy un ser frío, gélido y solitario. He sabido vivir solo y no tengo problemas con ello. Perdiste el horizonte. Olvidas la necesidad que me causas. La sed constante y continua. Nunca planeé esto, de haberlo hecho, no tendría este final. Me piensas metódico, perverso y azaroso. No me quitan el sueño esos tags. Nunca he pecado en contra de mi consciencia. La respuesta y la solución están en ti. ¿Confianza? Comprendo la dificultad. No entiendo tu egoísmo. No soy tan frío, créeme. Tal vez nunca lo entiendas. Ojala nunca lo hagas, de hacerlo, sabrías de tu error. Deseo seas mi destino, quisiera pensaras lo mismo. Intento entender, obstaculizas la tarea. Quiero dar más de mi ser, no me lo permites. Te deseo atemporal. No has entendido nada. La culpa es mía.

Zorro Místico

martes, julio 03, 2007

Narraciones de la Mística Urbana XXII

Something Changed



La potencia con que escribo. La razón de mi holístico azar. El fuego de toda acción. Azul de mis pensamientos y el sueño recurrente. I wrote this lines two hours before we met. I didn't know your name or what you looked like yet. Quedarme en casa y dormir toda la tarde era una opción. Tal vez ver una película en lugar de perder el tiempo. Mi vida pudo haber sido muy diferente, but something changed. No sé si el obscuro de tus ojos o el enigmático de tu mirada. Ni siquiera descarto la indiferencia primera de nuestra relación. Do you believe that there's someone up above? Does he have a timetable directing acts of love? Pudo haber sido diferente, opciones infinitas de un solo destino. La facilidad de un primer encuentro, la intensidad de un segundo y el constante asombro tras perder la cuenta. En cuestión de horas cambiamos nuestra dirección. No sé donde estaría si no hubieras dicho sí aquella noche. Tal vez estas líneas pertenecerían a alguien más. No lo sé. But like you said, something changed. Dejaré de pensar en contingencias irrelevantes. Tomaré tu rostro como aquella vez, alcanzarás mi brazo y besaré tus labios hasta confundirlos con tu cuello. Nada importa, ni siquiera el azar en estos momentos. The future’s owned by you and me.

Cpt. Y. Sparrow (Zorro Místico)