jueves, junio 14, 2007

Narraciones de la Mística Urbana XXI


Like a Friend

De nuevo pretendes disculparte. Decirme todo lo terrible que te sientes, excusarte en tu falso amor que prometes por mí, y justificar los errores en contingencias puramente azarosas sin intencionalidad. No importa, te dejo entrar. No puedo evitarlo. When I could have been learning something? Oh well, you know what I mean. Enigmática, fría, superficial, frívola, fútil, hermosa, punzante, excitante, azul. The girl of my nightmares. Lo sé, me he convertido en tu diversión, peor aún, en un pasatiempo; en la película por la tarde, el libro antes de dormir, el radio del coche, el periódico por la mañana, el café después de comer, el cigarro en la espera, la revista en el aeropuerto. Tal vez nunca aprenda algo, posiblemente no lo quiera. Come on and kill me baby while you smile like a friend. No digas nada, sé donde terminaremos. Acéptalo. No viniste a disculparte, tampoco para recuperar el amor, mucho menos enterarte de mi vida sin ti. I've done this before, and I will do it again. Ya no digas nada y cumple con tu plan antes que confunda nuestra extraña amistad con algo inexistente.

You are the last drink I never should have drunk
You are the body hidden in the trunk
You are the habit I can't seem to kick
You are my secrets on the front page every week
You are the car I never should have bought
You are the dream I never should have caught
You are the cut that makes me hide my face
You are the party that makes me feel my age
Like a car crash I can see but I just can't avoid
Like a plane I've been told I never should board
Like a film that's so bad but I've got to stay till the end
Let me tell you now: it's lucky for you that we're friends.

Cpt. Y. Sparrow

No hay comentarios.: